'A la guerra, res', una cançó en 4 llengües amb artistes de Ponent que vol ser un himne a la pau

LLEIDACOM / Amaia Rodrigo Arcay
Publicat: 
09-01-2018
Actualitzat: 24-01-2018 11:00
Temps aproximat lectura Temps aproximat de lectura:
  • 'A la guerra, res', una cançó en 4 llengües amb artistes de Ponent que vol ser un himne a la pau

El músic balaguerí Josep Maria Porté va rebre una proposta la passada primavera. La flautista, compositora, lingüista i educadora donostiarra Julene Maia va posar sobre la taula la lletra d'una cançó en euskera que volia ser un himne a la pau. I en uns mesos, Guerrari deus ere ezi s'ha convertit en un projecte que vol anar més enllà d'una aventura musical plurilingüe. I és que Porté, teclista dels Pastorets Rock i Círculo de Borneo, compositor, docent i musicoterapèuta, es va encarregar de posar-hi música i produir la cançó, traduïda al català, el castellà i el gallec, a més de l'euskera. Entre els dos, han creat A la guerra, res per a que sigui l'himne -en 4 llengües- de les escoles en el DENIP (Dia Escolar de la No Violència i la Pau), que se celebra el dia 30 de gener, coincidint amb l'aniversari de la mort de Gandhi.

Porté subratlla que el projecte està desvinculat de qualsevol ideologia política i que "té com a objectiu reivindicar la pau i la no-violència al món, alhora que denunciar tota la creativitat malbaratada a les guerres". De fet, la lletra intenta expressar "com s’esdevindria de diferent el món si focalitzéssim la nostra imaginació en crear accions que embellissin les nostres vides", explica el músic balaguerí, que també és director de l'escola Mare de Déu del Socós d'Agramunt.

Per fer arribar aquest missatge, els impulsors del projecte han enregistrat el videoclip i la cançó, que es pot descarregar des de les diferents plataformes musicals. El vessant solidari de "A la guerra, res" arriba precisament de la recaptació que obtingui la cançó, ja que la meitat dels beneficis aniran a parar a l'ONG "Pasaportes para Siria”, una entitat que vetlla per ajudar a víctimes i refugiats de guerra.

Porté explica que algunes conselleries d'Edudació s'han posat en contacte amb ells per participar del projecte i també algunes escoles han mostrat el seu interès arreu de l'estat espanyol. De fet, a través de la web, es poden descarregar materials com les partitures, les lletres en les diferents llengües i també la base musical per utilitzar-la com a karaoke. "Les escoles solen utilitzar cançons conegudes sobre la pau per celebrar el DENIP, nosaltres volem que utilitzin també aquesta per reflexionar al voltant d'aquest tema", apunta el productor de A la guerra, res.

 

La crisi dels refugiats de la guerra de Síria ha posat a les portades aquest conflicte, però el músic i educador balaguerí recorda que hi ha més d'un centenar de guerres arreu del món, que tenim oblidades. Per això, el missatge està clar: "Volem fer una crida a tota la ciutadania perquè tots i cadascun de nosaltres reivindiquem “A la guerra, res!” i ho fem a través d’un mitjà d’expressió tan clar i lúdic com és la música" subratlla Porté. De fet, més enllà dels conflictes bèl·lics, la guerra també s'expressa a través de la violència que existeix a la nostra societat, insisteix aquest músic, "per exemple, amb la violència masclista. Aquest també vol ser un himne per rebutjar qualsevol forma de violència a les nostres vides".

Quatre llengües i un accent clarament lleidatà

Al projecte participa gent d'arreu de l'estat espanyol, una vintena hi col·laboren directament, però el fet que el vídeoclip i la cançó l'hagi produït Josep Maria Porté li dóna un accent clarament ponentí. De fet, la música s'ha enregistrat a V-Studio i Bossa Records se n'ha encarregat del mastering. La fotografia és d'Albert Pastó i la web l'han fet a Mostassa Estudi. A més, entre els músics, el guitarrista és lleidatà i també hi prenen part altres membres del grup Pastorets Rock. I com a cirereta del pastís, el videoclip ha estat enregistrat a l'estany d'Ivars i Vila-Sana, "el 6 de desembre a 7 graus sota zero", recorda Porté.

De la interpretació se n'encarreguen quatre parelles de cantants, vinculats, a banda de la música, amb el món de l'educació. De les veus en català se n'encarreguen Albert Ormazabal i Edurne López, que actualment forma un duet acústic amb Josep Maria Porté des de fa 17 anys.

Comparteix

També t'interessarà