La Pobla reclama que Facebook i Wikipedia deixin de dir-ne 'Puebla'

r. ramírez
07-07-2014
  • La Pobla reclama que Facebook i Wikipedia deixin de dir-ne 'Puebla'

"La Puebla de Segur" és el nom que Wikipedia dóna en castellà al municipi de la Pobla. Un error que es repeteix també en xarxes socials com Facebook i aplicacions d'informació geogràfica com Google Maps, que prenen els topònims de la popular enciclopèdia a internet. És una situació comuna en nombrosos municipis de Lleida, que figura en aquestes eines informàtiques amb noms castellanitzats en lloc de les denominacions en català, oficials en el conjunt de l'Estat (vegeu el desglossament). Tanmateix, el cas de la Pobla és diferent. Veïns i ajuntament s'han mobilitzat perquè el poble sigui conegut a internet pel seu veritable nom i argumenten que, en castellà, mai han rebut la denominació de Puebla.
Tenint en compte que Facebook i Google prenen topònims de Wikipedia, l'objectiu és corregir l'article sobre "La Puebla de Segur". Una cosa que, en principi, podria semblar senzilla. La majoria d'entrades d'aquesta enciclopèdia digital estan obertes que altres persones introdueixin canvis i correccions després de donar-se d'alta com a "editors".
Tanmateix, l'autor de l'article, que escriu des de l'Argentina, es nega a donar el braç a tòrcer. Després d'alguns intents de rectificar el nom del poble, va aconseguir que supervisors de Wikipedia (anomenats "bibliotecaris") protegissin la seua obra davant del que van qualificar de "vandalisme persistent". El text està ara tancat a la intervenció de qualsevol que no sigui l'autor. Mentrestant, al fòrum de discussió de l'article, s'acumulen crítiques i exigències de rectificació.
Veïns han respost a la crida a través de Facebook d'un jove de la localitat, Albert Farré, que ha mirat de corregir l'error en el nom del poble i insta altres a participar en el debat a Wikipedia "si pot ser amb documentació i, sobretot, amb respecte".
Fins i tot l'ajuntament ha pres cartes en l'assumpte. L'alcalde, Lluís Bellera, va explicar que el consistori ha aportat tota la documentació al seu abast, amb textos de diferents fonts que es remunten al segle XVIII, per testificar que el municipi "mai s'ha dit Puebla, ni tan sols en castellà". Bellera va indicar que, si amb això no n'hi ha prou, el consistori es planteja donar suport als seus arguments amb el dictamen d'historiadors professionals.

Comparteix

També t'interessarà

Enquesta