Tàrrega publica una nova versió dels proverbis de Moixé Natan, poeta jueu targarí
La nova versió actualitzada de ‘Qüestions de vida’, un recull de proverbis del poeta jueu medieval Moixé Natan (1290 – 1360) en forma de breus poemes ha estat versionada en llengua catalana per apropar la figura de l'autor targarí a un públic més ampli.
Escrits originalment en hebreu, han estat traduïts i revisats per Josep Xavier Muntané Santiveri, Doctor en Filologia Hebrea i especialitzat en judaisme medieval, que també va ajudar en el seu moment a localitzar la necròpoli de les Roquetes; a delimitar amb exactitud els vestigis del call jueu; i a situar la casa d’Avraham Xalom (filòsof jueu que va residir a la ciutat el segle XV), actualment museïtzada.
El volum s’ha presentat com a acte de cloenda de les 1es Jornades d’Arqueologia i Patrimoni Jueus a Catalunya, que s’han celebrat des de dimecres al Museu Tàrrega Urgell.
L’alcaldessa de Tàrrega, Alba Pijuan, ha apreciat la recuperació del llegat literari i històric de la Tàrrega de mitjans del segle XIV en una "revisió molt fidedigna a l’original”. I ha afegit que “amb aquest treball, junt amb les jornades, Tàrrega es consolida com un dels epicentres de l’estudi del patrimoni jueu a Catalunya”.
‘Qüestions de vida del molt savi senyor Moixé Natan’ inclou 58 capítols amb un total de 248 poemes de l’anomenat “gènere sapiencial”, o sigui literatura didàctica i moral. En aquest sentit, els proverbis reflexionen sobre les virtuts i vicis de l’esser humà, incidint en temàtiques com la saviesa, la humilitat, la caritat o el perdó.
Moixé Natan, resident al call jueu de Tàrrega, era considerat en la seva època un intel·lectual de prestigi i els seus proverbis van ser esmentats pel rabí Menakhem de Lonzano en el seu llibre ‘Camí de vida’ publicat a Constantinoble l’any 1573.